- Nom de l’oeuvre : La Divine Comédie
- Nom de la partie : « L’Enfer »
- Date d’écriture : 1307
- Auteur : Durante degli Alighieri, dit Dante (1265-1321), italien
- Traduction et autres : Jacqueline Risset
- Genre : poésie, poème épique et allégorique
- Quelques-uns des thèmes abordés : voyage initiatique, poésie, péchés et punitions, peurs, Enfer, damnation
◊
LES PERSONNAGES IMPORTANTS
- Dante, le narrateur
- Virgile
◊
RÉSUMÉ
Chant I
Dante s’est perdu dans une sombre forêt
Trois animaux veulent l’empêcher de passer
Virgile arrive : la prophétie disait
Que, ce Dante en Enfer, il devait le guider.
Chant II
Dante est effrayé et Virgile le rassure :
Béatrice lui a prévu un chemin sûr.
Chant III
Dans les Limbes sont les âmes neutres d’abord
puis âmes lâches, que les insectes harcèlent
Ils passent l’Achéron puis le sol tremble fort,
Dante s’évanouit comme une demoiselle.
Chant IV
Dans le Premier Cercle, Dante s’est réveillé :
Virgile conte la venue du Christ ici,
Puis il lui présente toutes les âmes impies
Qui, n’ayant pas connu Dieu, n’ont pas pu l’aimer.
Chant V
Ils croisent Minos puis vont au cercle suivant
où, d’un tourbillon sont châtiés les Luxurieux.
Dante voit des âmes de son temps tumultueux,
Puis à nouveau s’évanouit en un instant.
Chant VI
Après avoir vu Cerbère comme gardien,
Ils voient dans le Troisième Cercle les Gourmands
Dans la boue, sous une pluie, comme châtiment.
Deux prédictions puis ils continuent leur chemin.
Chant VII
Quatrième Cercle : Prodigues et Avares
Roulent des roches en s’insulter sans se voir.
Dans le Cinquième Cercle, sont les Coléreux
Dans l’eau bourbeuse du Styx plongés jusqu’aux yeux.
Chant VIII
Ils voient Phlégyas dans une haute tour caché
Traversent le Styx et arrivent à Dité !
Chant IX
Aux pieds des remparts de Dité, Dante panique.
Ils passent devant les tombeaux des Hérétiques.
Chant X
Sixième Cercle : les Hérétiques sont « biens »
Sur les tombes brûlantes des Épicuriens.
Chant XI
Tombe du Pape Anastase ils sont arrêtés :
Virgile tient en effet à lui expliquer
Ordonnance de l’Enfer et péché d’usure
Puis ils continuent leur voyage d’envergure.
Chant XII
Le Minotaure, source des éboulés,
Puis vint le Septième Cercle, premier giron
Sont les Violents contre leurs prochains agités
Plongés dans un fleuve de sang tel un bouillon.
Chant XIII
Dans le Septième Cercle, deuxième giron,
Les Suicidés, changés en arbre se lamentent
Et les Dissipateurs dans un état moins bon
Se font déchirés par les chiennes, sans attente.
Chant XIV
Dans le Septième Cercle, troisième giron,
On peut trouver des hommes encore moins bons :
Ce sont les hommes qui sont Violents contre Dieu
Couchés sur le sable sous une pluie de feu.
Chant XV
Des Florentins leur racontent la décadence
De la belle ville qu’on appelle Florence.
Dante et Virgile à l’aide d’une corde avancent.
Chant XVI
Toujours au même endroit ils voient d’autres Violents
Contre la Nature, Sodomites courant
Sous une pluie de feu. Il y a parmi eux
Quelques clercs célèbres à l’époque de Dante.
Chant XVII
Géryon emmène Dante près des Violents
Contre l’Art, Usuriers assis sous une pluie
De feu, avec pendues au cou leurs armoiries.
Le centaure les avancent en descendant.
Chant XVIII
Voici le Huitième Cercle, premier giron :
ils trouvent, fouettés par des diables polissons,
les Séducteurs et les Ruffians courant sans cesse.
Passés au deuxième giron sans politesse
Ne les voyez-vous pas près des Adulateurs
Qui, bien plongés dans un fleuve de merde, pleurent ?
Chant XIX
Dans le troisième bolge, les Simoniaques
Plongés la tête en bas dans des trous circulaires,
Les pieds brûlés par le feu. Dante est en colère
De voir des papes dans ce lieu démoniaque.
Chant XX
Quatrième bolge : lieu des Mages et Devins,
Marchant à rebours, la tête à l’envers. C’est… bien ?
Chant XXI
Dans le cinquième bolge, les Concussionnaires
Et les Trafiquants trempés dans la poix brûlante
Se font harponnés par des démons sanguinaires,
Et d’autres suivent nos héros dans la descente.
Chant XXII
Dante observe le comportement de ces diables
Mais passons à quelque chose de plus affable.
Chant XXIII
Sixième bolge, se trouvent les Hypocrites
Vêtus de chapes d’or et de plomb insolites.
Chant XXIV
Après l’escalade ils croisent les Voleurs
Des choses de Dieu, que mordent bien des serpents
Ce qui les réduit en cendres en moins d’une heure
Puis redeviennent humains et l’attaque reprend.
Chant XXV
Septième bolge : Voleurs deviennent serpents.
Dante croise Ovide : un poème à présent !
Chant XXVI
Conseillers perfides enveloppés de flammes,
Dante vous invective jusque dans vos âmes.
Tiens ! Il y a Ulysse aussi, mais c’est infâme.
Chant XXVII
D’autres figures célèbres content leur vie
Mais je m’en fiche alors voilà c’est fini.
Chant XXVIII
La neuvième bolge accueille tous les Fauteurs
De schimes et discordes, dépecés sans heurt
Par l’épée d’un diable : dont Mahomet, sans peur.
Chant XXIX
Dans la dixième bolge croisent les Faussaires
Falsificateurs de métaux ou Alchimistes
Ces hommes de glace et de lèpre sont couverts
S’ils n’étaient des pêcheurs, on trouverait ça triste.
Chant XXX
Cette bolge est celle des Falsificateurs :
De gens, qui mordent et déchirent leurs compagnons ;
De monnaie, qui ne peuvent boire pour un rond ;
De paroles, qui sont dévorés par la fièvre.
Ces petits tortionnaires se battent entre eux.
Le Virgile empêche Dante d’être curieux
Chant XXXI
Du huitième au neuvième cercle sont passés
Par le puit des Géants, grâce à l’aide d’Antée.
Chant XXXII
Dans le Neuvième Cercle les Traitres trouvés
Pris dans la glace avec des zones réservées.
La Première pour les Traitres à leurs parents
La deuxième : patrie et parti en avant.
Chant XXXIII
Voici le récit de la mort d’Ugolino…
Ou plutôt non, passons à la zone suivante
Celles des Traitres envers leurs hôtes et servantes :
Dante et Virgile rencontrent Alberigo.
Chant XXXIV
La Quatrième zone : les Traitres envers
Leurs bienfaiteurs, ou bien envers l’autorité
Humaine ou divine. Puis viennent enfin les
Traitres suprêmes dévorés par Lucifer.
C’est l’heure d’une origin-story pour l’Enfer
Puis Dante sort et il arrive au Purgatoire.
FIN
◊
CITATIONS
Chant I
« Au milieu du chemin de notre vie // je me retrouvai pas une forêt obscure // car la voix droite était perdue. »
Chant III
« Avant moi rien n’a jamais été créé // qui ne soit éternel, et moi je dure éternellement. // Vous qui entrez laissez toute espérance. »
Chant V
« Francesca, tes martyres // me font triste et pieux à pleurer. »
Chant XXV
« Qu’Ovide se taise […] : // jamais il ne transmua deux natures […] // de telle façon que les deux formes // fussent en mesure d’échanger leur substance. »
Chant XXVIII
« Qui pourrait jamais, même sans rimes, // redire à plein le sang et les plaies // que je vis alors, même en répétant son récit ? »
Chant XXXIII
« Puis, ce que la douleur ne put, la faim le put. »
+
« Et moi je ne les ouvris pas, // et ce fut courtoisie d’être avec lui vilain. »